Le mot vietnamien "lui tới" peut être traduit en français par "fréquenter" ou "hanter". Il est utilisé pour décrire l'action de se rendre régulièrement dans un endroit, souvent dans un contexte de loisirs ou de socialisation.
On utilise "lui tới" pour parler des endroits que l'on visite régulièrement. Par exemple : - Lui tới thư viện : Fréquenter la bibliothèque. - Lui tới sòng bạc : Fréquenter les tripots ou les casinos.
Tôi thường lui tới quán cà phê vào buổi sáng.
Cô ấy lui tới trung tâm mua sắm mỗi cuối tuần.
Dans un contexte plus figuré, "lui tới" peut être utilisé pour décrire une présence régulière dans un lieu, même si ce n'est pas pour des activités sociales, par exemple : - Lui tới bệnh viện : Fréquenter l'hôpital (pour des raisons de santé).
Bien que "lui tới" soit principalement utilisé pour parler de fréquentation, il peut également indiquer une certaine familiarité avec un lieu qui peut être positif ou négatif, selon le contexte.
"Lui tới" est un mot utile pour parler de vos habitudes de fréquentation dans divers lieux.